(Translated it to english, and for those who wana sing along, the pronunciation is below the characters, hehe...p.s: this song accompanied me through my thesis writing, lab reports and assignments! many thanks to leehom! hehe)
你 不 知 道 的 事 nǐ bù zhī dào de shì 蝴 蝶 眨 几 次 眼 睛 hú dié zhǎ jǐ cì yǎn jīng 才 学 会 飞 行 cái xué huì fēi xíng 夜 空 洒 满 了 星 星 yè kōng sǎ mǎn le xīng xīng 但 几 颗 会 落 地 dàn jǐ kē huì luò dì 我 飞 行, 但 你 坠 落 之 际 wǒ fēi xíng dàn nǐ zhuì luò zhī jì 很 靠 近, 还 听 见 呼 吸 hěn kào jìn huán tīng jiàn hū xī 对 不 起, 我 却 没 抓 紧 你 duì bù qǐ wǒ què méi zhuā jǐn nǐ 你 不 知 道 我 为 什 么 离 开 你 nǐ bù zhī dào wǒ wéi shén mo lí kāi nǐ 我 解 释 不 了 说 放 任 你 哭 泣 wǒ jiě shì bù le shuō fàng rèn nǐ kū qì 你 的 泪 滴 像 倾 盆 大 雨, 碎 了 nǐ de lèi dī xiàng qīng pén dà yǔ suì le 满 地 mǎn dì 在 心 里 侵 袭 zài xīn lǐ qīn xí 你 不 知 道 我 为 什 么 狠 下 心 nǐ bù zhī dào wǒ wéi shén mo hěn xià xīn 盘 旋 在 你 看 不 见 的 高 空 里 pán xuán zài nǐ kàn bù jiàn de gāo kōng lǐ 多 的 是, 你 不 知 道 的 事 duō de shì nǐ bù zhī dào de shì | Things you don’t know about (me) How many times does a butterfly blinks Before it learnt how to fly The sky is filled with stars But how many will fall and be mine I am flying, but you are falling It’s so close, I can even hear you breathing But I am sorry, I didn’t manage to catch you tightly You don’t know why I left you I couldn’t tell you, I just let you cry alone Your tears shattered like cloudburst on the ground Breaking my heart You don’t know why I kept you away Circling above the unseen sky on yours (There are) so many things, you don’t know about me |
5 comments:
It’s so close, I can even hear you breathing
wow!! good translator
That's why I can't find you around. Don't forget to find time to relax ya friend :)
thanks biskut, jann n hairil :)
SUKA BHASA CINA ERK?
Post a Comment